CNN Indonesia
Jumat, 24 Apr 2026 16:00 WIB
Ilustrasi. Istilah 'haram jadah' rupanya berasal dari bahasa Persia. (iStockphoto/CarlFourie)
Jakarta, CNN Indonesia --
'Haram jadah' alias 'haram zadah' boleh jadi salah satu istilah terkenal di Indonesia. Tapi, tahukah Anda jika rupanya istilah ini berasal dari Persia?
Haram jadah sendiri biasanya digunakan sebagai umpatan kasar untuk mengekspresikan kekesalan alias penghinaan terhadap seseorang. Di beberapa budaya, istilah ini juga kerap dilontarkan pada anak nan lahir di luar pernikahan sah sebagai 'anak jadah'.
Dengan kata lain, kata 'haram jadah' di Indonesia berkonotasi negatif. Lantas, gimana dengan makna sebenarnya di bahasa Persia?
ADVERTISEMENT
SCROLL TO CONTINUE WITH CONTENT
Persia mengenal kata 'haramzadeh' nan terdiri dari 'haram' dan 'zadeh'. Mengutip Wikitionary, 'haram' sendiri berfaedah 'terlarang' alias sesuatu nan melanggar hukum. Sementara 'zadeh' berfaedah 'lahir dari' alias 'keturunan'.
Dari rumusan di atas, dapat disimpulkan bahwa 'haramzadeh' dalam bahasa Persia juga bisa merujuk pada 'anak haram' alias 'keturunan tidak sah'.
Namun, penggunaan 'haramzadeh' di masa sekarang di bahasa sehari-hari Persia sedikit berbeda. Sebuah utas di Reddit menunjukkan, alih-alih merujuk pada anak nan lahir di luar nikah, 'haramzadeh' sekarang lebih banyak digunakan sebagai hinaan kasar.
Sebagai hinaan, 'haramzadeh' jadi langkah kasar untuk menyebut 'keparat'. Dalam bahasa Persia sehari-hari, istilah ini sering digunakan untuk menggambarkan seseorang nan tidak jujur dan licik.
Penyebaran istilah 'haramzadah'
Mengutip CNBC Indonesia, istilah ini diperkirakan bisa masuk ke Indonesia melalui pengaruh besar Persia dalam perdagangan dan penyebaran Islam. Kala itu, banyak pedagang dan ustadz Persia nan membawa banyak kosakata.
Kosakata-kosakata itu kemudian diserap ke dalam bahasa Melayu, nan menjadi cikal bakal bahasa Indonesia modern.
Tak hanya di Indonesia, istilah 'haramzadah' juga menyebar di negara-negara lain sama-sama melalui pengaruh Persia.
Di Turki, misalnya, kata ini menjadi 'haramzade'. Sementara di India, kata ini menjadi 'haramzada'. Kesemuanya mempunyai makna negatif nan serupa.
(asr)
Add
as a preferred source on Google
[Gambas:Video CNN]
2 jam yang lalu
English (US) ·
Indonesian (ID) ·